Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bố chánh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bố chánh" se traduit littéralement par "père principal" ou "père dominant". Il est souvent utilisé dans un contexte familial ou social pour désigner une figure d'autorité ou quelqu'un qui occupe une position centrale dans la vie de quelqu'un.

Explication et utilisation
  1. Définition: "Bố chánh" désigne souvent le père dans une famille, mais dans un sens plus large, il peut également faire référence à une figure d'autorité ou quelqu'un qui joue un rôle central dans la prise de décision.

  2. Exemple d'utilisation:

    • Dans une phrase simple : "Ông ấybố chánh trong gia đình." (Il est le père dominant dans la famille.)
    • Dans un contexte plus large : " ấy luôn nghe lời bố chánh." (Elle écoute toujours la voix de l'autorité.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus abstrait, "bố chánh" peut être utilisé pour parler de la dynamique de pouvoir dans un groupe ou une organisation. Par exemple, dans une réunion d'affaires, on pourrait dire : "Trong công ty, giám đốcbố chánh." (Dans l'entreprise, le directeur est la figure d'autorité.)

Variantes et synonymes
  • Variantes: Il n'y a pas vraiment de variantes directes, car "bố chánh" est un terme spécifique. Cependant, des termes comme "bố" (père) ou "cha" (papa) pourraient être utilisés dans des contextes moins formels.
  • Synonymes: D'autres termes qui pourraient être utilisés dans un sens similaire incluent "người đứng đầu" (le chef) ou "người quyền lực" (la personne ayant du pouvoir).
Différentes significations
  • Dans certains contextes, "bố chánh" peut aussi être utilisé de manière figurative pour désigner un mentor ou un guide, quelqu'un qui oriente et influence les décisions d'une personne.
  1. như bố chính

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bố chánh"